Although the KJV is called a translation, we should note that in some places it is not a translation but a paraphrase. We should be leery of all such portions of scripture. A word for word translation would have left the readers to decide the truth for themselves, but that was unacceptable. This brought about use of entire phrases to redefine one Greek word, in order to promote the ecclesiastical paradigm. One such case is found in 1Timothy 3:13.
"For they that (1247) have used the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus."
The words have used the office of a deacon were all used to define one Greek word, diakoneo, which is defined as:
"To be a servant, attendant, domestic, to serve, wait upon…" (Strong's)
The words have used the office of a deacon are a paraphrase of one Greek word (diakoneo), which simply means to serve. It is only translated have used the office of a deacon in first Timothy 3:13. Throughout the rest of the New Testament, diakoneo never implies office or rule, but the service of a slave to his master. The words have used the office of a deacon were clearly an attempt to redefine what was once descriptive of the loving service of a slave and make it a hierarchical office.
W.E. Vine explains,
"…the R.V. rightly omits "office" and translates the verb diakoneo to serve."
Let's take a look at how the Greek word diakoneo is used in other scriptures in the New Testament, as it will give us a better understanding of its true meaning. Here are a couple of examples.
Matthew 8:15: And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered (diakoneo) unto them.
Matthew 20:28: Even as the Son of man came not to be ministered (diakoneo) unto, but to minister (diakoneo), and to give his life a ransom for many.
Let's use the KJV definition of the Greek word diakoneo in 1st Timothy 3:13 - have used the office of a deacon in the above scriptures.
Matthew 8:15: And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and used the office of a deacon unto them.
Matthew 20:28: Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to use the office of a deacon, and to give his life a ransom for many.
You can substitute this definition throughout the scriptures wherever the Greek word diakoneo is found and it will sound just that silly. Why? Because the act of serving is not an office, it is not a clerical job, nor a seat of authority, but the labor of love, of a life laid down.
Romans 16:1 is one of the most revealing passages.
"I commend unto you Phebe our sister, which is a servant (diakonos) of the church which is at Cenchrea…"
To translate the Greek word diakonos as servant when applied to a woman–-Phebe--when it was normally transliterated deacon when applied to a man reveals the translators' bias. For to them a woman could not hold an office, and the idea of an office was what they were trying to justify. The Greek word diakonos should be translated servant in every instance.
Throughout the entire New Testament, the word office is found nowhere in the Greek text in connection with the ekklesia. Yet it is so used five different times in the KJV.
One instance in which the King James translators tried to preserve their old Ecclesiastical words and imply office rather than service is Romans11:13.
"For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify mine office (diakonia)."
Nowhere else in all of the New Testament is this word (diakonia) translated mine office.
Let us look at a few other passages in which the Greek word diakonia is used, as this will give us a greater sense of its meaning.
In Luke 10:40 diakonia is translated as "much serving."
"But Martha was cumbered about much serving (diakonia), and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me."
Was Martha magnifying her office, or was she just serving? What was the nature of her service? Was it domestic or clerical?
Diakonia is translated "my service" in Romans 15:31, "to do you service" in 2 Corinthians 11:8 and "service" In Revelation 2:19. As you can see, diakonia speaks of service to others, not official tenure.
Another instance is found in Romans 12:4.
"For as we have many members in one body, and all members have not the same office:"
The Greek word that was translated "office" here is praxis, which has absolutely nothing to do with office. Praxis means a doing, deed and the above passage is descriptive of the functioning of the individual members of the body of Christ. Not every member has the same function. Praxis in no way implies an elite cast of official ministers defined by title or office. This was a very clever mistranslation designed to overwrite relational body ministry with hierarchy.
This is the only instance in which praxis is translated office. We find this extremely interesting, especially considering that this obvious mistranslation is in the context of the every-member-participation of the Body of Christ.
Praxis is correctly translated in Romans 8:13.
"For if you live according to the flesh you will die; but if by the Spirit you put to death the deeds (praxis) of the body, you will live." (NKJV)
Again, the word office is never used in relationship to the ekklesia. Neither the Greek noun hierateia (a priest's office, Luke 1:9; Heb. 7:5), nor the Greek Verb hierateuo (to officiate as a priest, Luke 1:8) are used regarding the community of Christ in the original text. The concept of office or a special priest cast is alien to the purpose and nature of the body of Christ, where differences are defined by function, not by managerial positions. The arm has a different function than the leg but does that make one better than the other, thus ruling over the operation of the other?
According to the teachings of the New Testament, the old covenant priesthood has been discarded, and in its place is the priesthood of all believers - a priesthood that functions relationally rather than hierarchically.
True first century serving was not done in the context of a religious service; it was done in the context of life in general. In the homes and on the streets, wherever the needs were, there the faithful in Christ served. There was no altar, pulpit or pew, no starting time or final benediction. There were no clergy, and no laity or spectators, but a royal priesthood consisting of all believers. They were not building a church; they were serving Christ, and encouraging others to do so, and in that, Jesus built the church.
We do not deny that there were those whose lives were set aside to serve the saints in the first century church. However, when they said the word diakonia it meant something different to them than it does to us today. They were simply following the example of Jesus who "made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant…" (Philippians 2:7). They had seen it with their own eyes--God on his knees washing human feet. Jesus came to serve and leave us with a supreme example. We cannot, even with a wild stretch of the imagination, believe that the early believers saw their service to be official or hierarchical.
Another instance of the baseless use of the word office can be found in 1Timothy 3:1.
"This is a true saying, If a man desire the office of a bishop, he desireth a good work."
What in the world is a bishop? We thought it was a piece on a chessboard! There is that word office again! Does it make you suspicious? Us too! Here once again, the King James translators, in obedience to Bancroft's fifteen rules of translation, were preserving the old ecclesiastical words, even the ones that were not in the original Greek text, such as "office."
W.E. Vine explains,
"…the word "office" in the phrase "the office of a Bishop," has nothing to represent it in the original."
John Bland further explains:
"The translators, under the king's injunction to keep the main terms of the Church of England's ecclesiastical form, make two main errors. The first is adding a word to the text that doesn't appear in the Greek, i.e. "office". There is neither a word in the text for office NOR the idea of office outside their own paradigm. The second is an error in translation. The word translated "Bishop" is episkopos. The word means to "oversee", to "tend". Vine defines it thus: "EPISKOPOS, lit., an overseer (epi, over, skopeo, to look or watch), whence Eng. "bishop"..." The passage in 1st Timothy actually reads, "If a man wants to oversee, he desires a good work" (John M. Bland, Men Who Would be Kings)
The expression "to oversee" does not imply office in the sense of one being superior to another. It is a job description, not an office title. It describes those who have the God-given ability to see the needs of others and to tend to those needs. They are caregivers, not overlords.
The literal Greek stresses "a good work" of serving the community of Christ, not an illustrious office called Bishop. Please note this difference: the latter is spawned out of the desire to be first, the formeris motivated by love. Which do you think was the meaning of the author who laid his life down, in service and in martyrdom, for Christ’s sake and the sake of his body, the ekklesia? If Paul had sought to promote an office and himself as an officer, early church history would be a much different. The truth is that he loved not his life unto death, and thought little about his own promotion. He had a job to finish, a course to run, and his thoughts were preoccupied with its faithful completion. History bears this out.
The meaning of the Greek word episkopos, in a Christian context, is watch over, not as a superintendent but as a caregiver. Episkopos does not refer to an authoritarian position within the church but is a description of the function of those who have advanced in maturity, both naturally and spiritually. That maturity is manifest in their selfless and godly care for all believers. We should listen to such individuals, but this does not mean they are our lords and we are to render them unquestioned obedience. Such men and women are not distinguished by titles and robes, but by their loving devotion and service to Christ and His Body.
Where then did we get the concept that bishops are rulers? Perhaps a lesson in history would help the modern reader to better understand how it is that we inherited the current hierarchical system of church leadership.
From the first century until now, the political mindset of each era of history was adopted by the church of that particular era. Hence the concept of ruling bishops evolved, with each generation and nation adding its own peculiar twist. When the church falls to the level of a mere institution it will always adopt the political style of the nation where it resides. Generally speaking, the bent of the natural man was to make the word "bishop" a title of a ruling position instead of the function of a caregiver and servant, such as the godly elderly of the early church. It was somewhat due to the influence of Ignatius in the 2nd century that this concept arose. It was Ignatius who held the concept that the Bishop (overseer) was a different person from the elder (which means an older wiser one). Ignatius was received well because of his affiliation with the Lord's aged disciple John. He over-emphasized obedience to bishops and stressed the unbiblical clergy-laity distinction, which was already spreading throughout the world.
Eventually the concept of a head Bishop over the other bishops in each city began to evolve, which developed further into a mother church concept in that a bigger city held reign over its smaller surrounding cities and villages. This eventually led to the invention of such grandiose titles as archbishop, cardinal, and pope. None of these titles are found in the scriptures or in the writings of the early church fathers. After this the local character of the ekklesia was lost because there was now one worldwide hierarchy, with the pope at the top. The concept of one Catholic (meaning universal) church was brought into full swing, divided into administrative districts known as dioceses, another concept that was borrowed from the Roman government.
Then there was the European influence. The prevailing political and economical system of Europe was the feudal system. The lands were all owned by either the king or his lords. The common man was permitted to live on that land that surrounded the castle of each lord, and the peasants were taxed on what they produced as well as paying rent to the lord. In exchange, the serfs could run to the shelter of the castle and its moat if there was an invasion of the land by another army, or they could turn to the gerefa, the scirgerefa (sheriff, who also doubled as tax collector) to keep the thieves at bay and maintain order.
The Roman model of the church coat-tailed on this system. The bishop or archbishop reigned from a cathedral. These were very political positions often occupied by members of the ruling class. The right of primogeniture was part and parcel of the feudal system. The king and his lords gave the entire inheritance to the oldest son. As a result the younger sons, disgruntled and rejected, often sought power and identity by gaining office in the church. These two systems worked hand in hand to maintain control over the serfs. One used the threat of an army and sheriffs; the other threatened the heavenly displeasure of God Himself. The very possibility of being branded a heretic and having to face the torment of the church's inquisitors and their various methods of torture often kept would-be dissenters at bay. After all, the church could always depend on the armies of the kings to back it up in time of need, just as Herod and Pontius Pilate came to the aid of the Jewish Sanhedrin when it came time to crucify Jesus.
It is interesting to note that the cathedrals had a second desired effect besides giving the bishop and his servants a place reign from. These structures were an engineering feat and very intimidating. Compared to the thatched roofed mud huts of the common serf, these giant structures that dominated the skyline were like putting a man on the moon in terms of the technology of the day. The common man was humbled by the very structure itself and was prone to think that the one who was the "pilot" of such a building as this must be like unto God Himself.
The American Church is an amalgamation of all of the above influences, and adds its own unique cultural bias to the mix. Hence the American church is run like a corporation and its leadership is modeled after the entrepreneurial CEO.
None of these influences can be found in the Lord's teachings or the example of the early church. The presence of such societal values in the church indicates that the world has been more influential in shaping the church and its leadership than has the Spirit of the lowly Christ, who said, "my kingdom is not of this world."
Now let us consider another old ecclesiastical word that has been used to advance this notion of office. Bishoprick is a strange sounding word that appears only once in the New Testament, in Acts chapter one, verse twenty.
"For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be desolate, and let no man dwell therein: and his bishoprick (episkopes) let another take."
One of the definitions of episkopes is visitation, which we feel comes closest to capturing its true meaning. Visitation speaks of a work, not an office. Nevertheless, the term bishoprick sure sounds official.
It is important to note here that the word visitation throughout the Old Testament primarily applies to the judgment of God upon the nations. Even Jerusalem, the city of peace, would know such judgment. Standing on a hill, overlooking this beloved city, Jesus wept as he spoke the following words:
"If you, even you, had known today the things which belong to your peace! But now, they are hidden from your eyes. For the days will come on you, when your enemies will throw up a barricade against you, surround you, hem you in on every side, and will dash you and your children within you to the ground. They will not leave in you one stone on another, because you didn't know the time of your visitation (episkope)." (Luke 19:42-44 WEB)
Jesus selected the apostles for this specific purpose. Just as He stood before the high counsel as a divine testimony against them, so these men He selected stood before the governors and kings of the nations for a testimony against them.
"And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles." (Matthew 10:18)
They were to attest to a New Kingdom with a new King. This could explain why they were not long upon this earth. They were as ill treated as their Savior was. They were not called to execute judgment upon the ekklesia but to lift the standard of the gospel of the kingdom before all, including governors and kings. They filled up the measure of Jesus’ sufferings. It was a thankless job, rewarded by stripes and imprisonment and finally death. They had been called to suffering. The Lord spoke to Ananias regarding this call on Paul's life saying, "For I will show him how many things he must suffer for My name’s sake" (Acts 9:16 NKJV). Paul commented on this further in 1 Corinthians 4:9 saying, "For I think that God has displayed us, the apostles, last, as men condemned to death; for we have been made a spectacle to the world, both to angels and to men."
Jesus spoke about this to Peter in John chapter twenty-one.
"Most assuredly, I say to you, when you were younger, you girded yourself and walked where you wished; but when you are old, you will stretch out your hands, and another will gird you and carry you where you do not wish." This He spoke, signifying by what death he would glorify God. And when He had spoken this, He said to him, "Follow Me." (John 21:18; 19 NKJV)
They knew the fellowship of his sufferings. They drank deeply from his cup. Let everyone who aspires to be an apostle fully understand the job description. It is not an opportunity to be first and rule over God's saints, but to glorify Him in being set forth as last, appointed to death, as the filth of the world and the offscouring of all things, as a testimony and a witness. Do you still want the job?
The Greek word translated elder by the KJV translators is Presbuteros. According to W.E. Vine, Presbuteros is "an adjective, the comparative degree of presbus, an old man, an elder....of age, whether of the elder of two persons...the eldest...of a person advanced in life, a senior..."
How is it that the Greek adjective presbuteros, ("older" or "elderly") mysteriously became a noun, represented in the English text by two official sounding titles, i.e., presbyter and elder? Among 54 translators in the KJV panel, at least one of them should have known the difference between an adjective and a noun.
They changed the translation of the Greek word presbuteros, which was formerly translated priest by the papacy, to elder, Tyndale's translation of the word. They did, however, do all that was within their power to give the term elder the same priestly and hierarchical connotation.
In his book entitled The Royal Priesthood, Carl Ketcherside exposes this conspiracy, revealing how the Catholic Church, through sophistry, sought to make presbuteros (elder) into a priestly office, aloof from the rest of the believers.
"The original word which is mistranslated "priests" by the Roman Catholic version is the Greek "presbuteros" which literally means "an aged person." The word for priest is "hiereus." Nothing can be more palpably misleading than the deliberate translation of a word to justify a practice; thus changing the Bible to suit a human system, rather than changing such a system to suit the Bible. To prove this grave charge I cite the very book of Acts, from which Dr. O'Brien quotes. There were both "priests" and "elders" among the Jews. Since Rome translates the word "presbuteros" (an aged man) by the term priests in Acts 14:22, what does she do when the words for both "priests" and "elders" occur in the same verse? Notice the Douay Version at Acts 6:23: "And being let go, they came to their own company, and related all that the chief priests (archiereis) and ancients (presbuteroi) had said to them." In Acts 23:14, the Douay Version reads: "Who came to the chief priests (archiereusin) and the ancients (presbuterois)." In Acts 25:15, "When I was at Jerusalem, the chief priests, and the ancients of the Jews, came unto me." Why did the translators from the Latin Vulgate not render the above by "chief priests and priests"? They knew that it was obvious that there were both priests and elders among the Jews, and an arbitrary translation of priests for "presbuteros" would be easily detected. Therefore they translated it by the word "ancients," which can be and is used in both an official and non-official sense in the New Covenant scriptures. Why then did theynot translate Acts 14:22 in conformity with their translation elsewhere, to read: "And when they had ordained to them ancients in every church, they commended them to the Lord in whom they believed"? Rome had to get her priestcraft in, even if she violated all laws of interpretation and forfeited all claims to consistency. Of such fragile, fanciful tissue is the great fabric of priestcraft woven."
The difference between the orthodox model of leadership today and the first century model is that one says, "Do as I say," while the other said, "Do as I do." One is positional and the other is relational. The world is starving for examples; people are desperately looking for heroes, someone to show them the way. The first century elderly understood that the only power they possessed to influence others was the power of love and of their example. Perhaps you are asking, but doesn't the Bible say that elders are responsible to rule over the flock?
It is amazing how much one little word can change the meaning of a passage of scripture. Such is the case with this word over. Take for instance, Paul's words to the Ephesian elders in Acts 20:28 which reads:
"Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over (en) which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood."
This is a deliberate mistranslation. It could be nothing else for it required that the simplest Greek preposition, en (in or among), which is used 2,700 times in the New Testament and is nowhere else translated over, should be translated over only here and that in the context of leadership.
Peter instructed the presbuteros of his day regarding the nature of their work, reminding them of the perimeters set by the Lord Himself.
"Neither as being lords over (katakurieuo) God's heritage, but being ensamples to the flock." (1 Peter 5:3)
The Greek word katakurieuo translated lords over in the above passage is a compound verb consisting of kata, down, and kurieuo, to exercise lordship. Katakurieuo describes how a lord typically relates to a minion. He relates down (kata) because he is thought to be above or over. It is certain that Peter was remembering the words of Christ, who said "You know that the rulers of the Gentiles lord it over (katakurieuo) them … It shall not be so among you…" Jesus forbids His followers to lord-down upon each other. Instead, he reminds us that he who would be great must be a servant and whoever would be first must be a slave, even as the Son of man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many. (See Matthew 20:25-28.)
In his commentary on 1 Peter 5:3, William Macdonald wrote:
"Elders should be examples, not dictators. They should be walking out in front of the flock, not driving them from behind. They should not treat the flock as if it belonged to them. This strikes at the very heart of authoritarianism! Many of the abuses in Christendom would be eliminated by simply obeying the three instructions in verses 2, 3. The first would abolish all reluctance. The second would spell the end of commercialism. The third would be the death of officialism in the church."
The first century presbuterion were the elderly who followed in Christ's example of servanthood and were recognized (See Philippians 3:17). These men were not lords over or controllers of God’s heritage. They were, "…examples becoming (ginomai) the flock…"(Morris Literal Translation). Ginomai is the Greek word from which we get our English word generate. It is a primary verb, meaning to cause to be ("gen"-erate) or bring into being. Ginomai speaks of the power of example, the power to energize and inspire what they modeled. What we are talking about is the power of a life laid down. "Greater love has no man than this," and as sacrifice begets greater sacrifice, the body of Christ is energized toward greater and greater service. This is the example Jesus left us. He came to serve. Not to receive service as a king, but to give service as a slave. In this up-side-down kingdom, there is no thought of ruling over another; no thought of promotion, for if the King came as a servant, what then are we to do?
Have you ever known someone who so inspired your admiration, that you caught yourself taking on their manners, their gestures, even talking like they talk? What you experienced, for good or bad, was the life altering power of an example.
When I, Michael, was a young man, my aunt pointed out to me one day that I laughed and smiled like my dad. One day in my adolescent years I even caught myself walking like he did. That was strange, because my father had an artificial leg that made him walk with a slight limp.
If Jesus, the ultimate example, the one who is altogether lovely, the one who suffered the horrors of Calvary on your behalf, should stand before you right now, you would become like him. You could not do otherwise. For it is in seeing Him that we are transformed. The scriptures say that when He appears, we shall be like him, for we shall see him as he is (2 Corinthians 3:18). When the power (ginomai) of example is gone, all you have left is the tyranny of demanded conformity.
Because the true church is relational, not institutional, it makes sense only in a social context, a family context. In every truly healthy family, there is second and third generation communion. You have the grandchildren, the parents, and the grandparents. In that context, the grandparents are the elders. They possess the wisdom of years, and if godly, are in a position to teach by their words and example as no other family member can. Satan has done all he can possibly do to destroy the very concept of family, and to encourage the young in disrespect for the elderly, ignoring their counsel. Thus, we have witnessed the breakdown of the family and the church. The church is a family. It began in the heart of a loving Father who sent his only Son to bring many sons to glory. Oh, what manner of love the father has bestowed upon us that we should be called the sons of God!
Paul wrote to Timothy, telling how he should relate to the elderly (presbuteros) in the family of God:
"Rebuke not an elder, (presbuteros) but intreat him as a father; and the younger men as brethren; The elder (presbuteros) women as mothers; the younger as sisters, with all purity." (1 Timothy 5:1-2)
The context of this scripture is completely relational, not institutional, and makes sense only in a family context. There is the mention of father, mothers, sisters and brethren. This sounds like a family to us. In the Greek, presbuteros is used for both old men and old women. In an attempt to institutionalize, all of these dear family terms became offices in the papal church. And since they could not recognize any title without ordination, everything that was once relational and family was displaced, and all but lost in the institution. Leadership gradually became more and more hierarchical until the supreme leader of this fallen church bore both the temporal and spiritual swords, sitting on a luxurious throne in extravagant robes wielding the kingly scepter of power and rule. Such men have bequeathed to us much that is called Christian leadership today.
I (Michael) am reminded of a story that a brother in Christ told me. One day a pair of Mormon missionaries came to his door and they introduced themselves as Elder Jones and Elder Smith (not their real names). My friend said that the oldest one could not have been more than twenty years old. Finally my friend, who was much older than them, asked, "Elder to what?" They were totally flustered.
In the New Testament we have Timothy, who some call an apostle and others call a pastor (the scripture calling him neither), being instructed to relate to the elderly man as he would his father, with honor and respect. There is something unnatural about the young rebuking the elderly. In an ecclesiastical, hierarchical context, where authority is positional rather than relational, the issue of age is irrelevant. It all depends upon who has the title and position. In today’s institutional churches it would be perceived as a compromise of a pastor’s authority to relate to any untitled individual as his senior. However, in the family esteeming others as better or superior to yourself is normal, or at least it should be. (Philippians 2:3) The church itself has become the greatest enemy of the family by its institutionalized example. This was a masterstroke of the enemy. God wants his family back!
Paul wrote to Timothy:
"Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery (presbuterion)." (1 Timothy 4:14)
Since it is one of the transliterated words we referred to earlier, Presbytery should be suspect. For what reason did it go untranslated? In what way would that make the passage clearer?
Did Timothy receive a gift by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery? Yes he did! But what in the world is the presbytery? Oh, it has come to mean something to us through word association, as you can teach a baby that a cat is a rat by simply calling the cat a rat. And if you did it long enough, no one could convince him otherwise. Such is the power of tradition.
In his Non-ecclesiastical New Testament, Frank Daniels interpreted presbuterion as the elderly.
"Do not neglect the gift that is in you which was given to you through prophecy with the laying on of hands of the elderly." (1 Timothy 4:14)
We recognize that being elderly does not necessarily make one Godly. There are old sinners as well as young ones. The elderly in reference here are the godly elderly who laid down their lives for the flock, who followed in the footsteps of the serving Christ.
Had the King James translators translated the Greek word presbuterion correctly it would have been a direct violation of the King’s rules of translation. This was one of the key dominos that, if tipped, would bring down all the rest. They did, however, add their ecclesiastical translation in the margins as "council of elders." If the 16th century reader had known what a true elder was, that might have helped. To them an elder was someone who advanced his own brand of orthodoxy at the expense of the people. They knew nothing of the kind of love that motivated the godly elderly of the first century.
"While older members (presbyters) owe a special responsibility to the younger members in teaching and example, the church is without officers to rule or make decisions. It is a body of loving interaction and full participation." (Dr. Norman Park, It Shall Not Be So Among You)
The House of God
The people of God are the ekklesia, not a church building or a system of worship. The called out ekklesia is the household of God. This brings us to a verse that is among the most misleading passages in the entire New Testament.
"But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God (Oikos), which is the church (ekklesia) of the living God, the pillar and ground of the truth." (1 Timothy 3:15)
There is a very simple conclusion that Bishop Bancroft and King James hoped that the reader would make. House of God = the church = a temple with its priesthood and ceremonies. The use of the term house of God, which was used exclusively of the temple in the Old Testament, was very crafty on their part.
Although the Greek word oikos is often translated house or home, it most often refers to the occupants of a house, i.e., the household or family. Oikos speaks of a family, not a building, a household rather than a material house. If you look at its usage throughout the rest of the New Testament, you cannot avoid this conclusion.
The literal translation of oikos is household, family, those who live in the same house. (The Bible Library CD) There is a great difference between the houses that we live in and our households. There is an old saying, "a house does not make a home." Neither does a church building make those who enter it the ekklesia of God. Our houses are dispensable but our families are not. The important thing is the family. Let us advance a new equation. Oikos = Household of God = congregation of God = family of God. Oikos is always associated with family, not a material building or temple. It does not refer to the place or building where the Oikos or family meet, but of the family itself, the household.
Where, in this new dispensation, is God’s house? The scriptures make it quite clear; that God does not dwell in temples made with hands. We, the body of Christ, are his temple made of living stones, Jesus himself being the chief cornerstone as well as the foundation (see 1 Corinthians 3).
If 1Timothy 3:15 were translated properly it would read as follows:
"But if I am gone long, you may know how you should conduct yourself among the household of God, his dwelling place, which is the congregation of the living God, the pillar and the ground of truth." (Our own translation)
Below are a few of the passages where the Greek word oikos applies to family rather that a physical house.
Acts 10:2: A devout man, and one that feared God with all his house (oikos), which gave much alms to the people, and prayed to God alway.
Acts 11:14: Who shall tell thee words, whereby thou and all thy house (oikos) shall be saved.
Acts 16:15: And when she was baptized, and her household (oikos), she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house (oikos) and abide there. And she constrained us.
Acts 18:8: And Crispus, the chief ruler of the synagogue, believed on the Lord with all his house (oikos); and many of the Corinthians hearing believed, and were baptized.
This brings us to the question of where the ekklesia of the first century met.
Did they meet in temples? Did they meet in church buildings? Where did they gather? Where is the logical place for a family to meet? Where does your family gather on a daily basis? The family of God in the first century met in homes. Where else would a family gather? Here are some of the verses that bring this out.
Acts 8:3: As for Saul, he made havock of the congregation |1577| (ekklesia,) entering into every house, and haling men and women committed them to prison.
Romans 16:5: Likewise greet the church that is in their house. Salute my well beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
1 Corinthians 16:19: The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
Colossians 4:15: Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.
Philemon 1:2: And to our beloved Apphia, and Archippus our fellow soldier, and to the church in thy house:
Acts 12:12: And when he had considered the thing, he came to the house of Mary the mother of John, whose surname was Mark; where many were gathered together praying.
With the exception of Solomon's porch, where the early believers gathered to hear the apostles teach and which was available to them for only a short time, there is no mention of a routine gathering place other than their homes.
"…how I didn't shrink from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house…" (Acts 20:20 WEB)
Paul lists two primary places where he taught, in public and in homes. In all of the New Testament there is not one mention of Paul or any other apostle teaching or preaching in a church building. This came much later, as the full apostasy of the church started to take hold.
You may be asking by now, "Don’t the scriptures say that elders are to rule over the ekklesia?"
It is apparent that the selection of the English word rule was with design, to promote this ecclesiastical conspiracy. The use of the words rule or have the rule over to lend weight to the argument that the church is hierarchical was a masterstroke that we are still reeling from today.
What is the English definition of the word rule?
To exercise dominating power or influence…(The New Century Dictionary)
(n.) The right and power to govern or judge:
- might /li>
Words that mean the opposite of rule include the following:
- servility (antonym)
- weakness (antonym) (The American Heritage Dictionary)
You will note here, that the English definition of the word rule is devoid of any connotation of service, as the word servitude is listed among its antonyms. This alone should arouse our suspicions, considering that Christ-like leadership is servanthood.
The King James translators have Paul telling Timothy:
"Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine." (1 Timothy 5:17 KJV).
Referring to this, Dr. Norman Park wrote:
"These writers made short shrift of the claim that elders have the authority to 'rule.' They knew the history of the 1611 version and the determination of King James to confer on both bishop and king the divine right to rule: 'No bishop, no king.' Hence his demand that the Greek word proistmi be rendered 'rule,' though it actually carried no connotation of authority, power, or governance. It merely meant that elders should be 'foremost' in zeal, knowledge, quality of life, and concern for the welfare of the church - a quality which rightfully should be embodied in all saints. In a very real sense, then, 'ruling' was not the preserve of the few, but the duty of all." (Dr. Norman Park, It Shall Not Be So Among You)
How is it that the word rule, which in the mind of the English reader bore dictatorial overtones, found its way into the text? Paul wrote:
"Not that we have dominion over (archo) your faith, but are fellow workers for your joy; for by faith you stand." (2 Corinthians 1:24, NKJV).
Paul counted himself as a fellow worker, not as one who ruled over the flock of Christ, knowing that one stands by faith in God, not by the scaffoldings of domineering men.
Now we will examine three verses that are the favorites of those who desire to rule over the ekklesia of God:
"Remember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of their conversation." (Hebrews 13:7, KJV).
It is important to note that this verse is in the past tense but has been translated to read as though it were in the present tense. It is referring to those who have died in the faith, not to living individuals presiding over the body of Christ. The word over in this verse has nothing to represent it in the original. So, as usual, we will dismiss this word and all that it implies. The words, "them which have the rule over" are a paraphrase of one Greek word - hegeomai (2233) - a verb - meaning to lead, to go before as a guide. In a Christian context hegeomai is descriptive of the act of guiding, going on ahead, leading the way as an example, not sitting as overlords.
Hebrews chapters eleven and twelve are filled with accounts of those who have gone before us as examples, starting with Abel and ending with Jesus Himself, Godly examples of those who have walked by faith. The reader is exhorted to remember such, to reflect on their faith, calling to memory "the end of their conversation."
Hebrews chapter eleven is a memorial to those exemplary guides who had gone before. By faith these heroes overcame kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped lions' mouths, quenched the power of fire, escaped the edge of the sword, became strong out of weakness, became mighty in war, made the armies of strangers give way. Women received their dead again by resurrection, and others were tortured, not having accepted deliverance, that they might get a better resurrection. Others underwent trial of mockings and scourgings, and of bonds and imprisonment. They were stoned, sawed in half, tempted, and killed by the sword. They went about in sheepskins, in goatskins, destitute, afflicted, evil treated, "Of whom the world was not worthy." They wandered in deserts and mountains, and in dens and caverns of the earth. These were some of the exemplary guides, the hegeomai that were to be remembered. (See Hebrews 11:33-40)
Then there were the early Christian martyrs such as Stephen and James, who loved not their lives unto death.
Regarding Hebrews 13:7, Clarke's Commentary states:
"Remember them which have the rule over you."] This clause should be translated, Remember your guides, who have spoken unto you the doctrine of God. Theodoret's note on this verse is very judicious: "He intends the saints who were dead,Stephen the first martyr, James the brother of John, and James called the Just. And there were many others who were taken off by the Jewish rage. 'Consider these, (said he,) and, observing their example, imitate their faith.'" This remembrance of the dead saints, with admiration of their virtues, and a desire to imitate them, is, says Dr. Macknight, the only worship which is due to them from the living.
Considering the end of their conversation] "The issue of whose course of life most carefully consider." They lived to get good and do good; they were faithful to their God and his cause; they suffered persecution; and for the testimony of Jesus died a violent death. God never left them; no, he never forsook them; so that they were happy in their afflictions, and glorious in their death. Carefully consider this; act as they did; keep the faith, and God will keep you."
Having remembered those who had gone before them, the author of Hebrews turned to the hegeomai still living out the example of Christ among the early believers, those who continued in the example of those who had gone before. Following on the heals of Hebrews 13:7 is a verse that at first seems out of context, but upon careful consideration must be viewed as a transitional thought. This verse ties the exemplary guides of the past to those of the present in a continuum, revealing the fashion and style of leadership in the ekklesia. "Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever." The hegeomai of the first century followed in the example of Christ, filling up "that which is lacking of the afflictions of Christ," (Colossians 1:24) "being made conformable unto his death…" (Philippians 3:10).
These contemporaries of the writer of Hebrews also were tortured, refusing the deliverance that was offered to them if they would but deny their Lord, that they might get a better resurrection. They too underwent trials, mockings, scourgings, bonds and imprisonment. They also were stoned, tempted, and killed by the sword, destitute, afflicted and evil treated. They did not live in luxury. They did not receive large salaries or sit in offices with honorific titles on the door.
Now, let us look deeper into the damage done by the King James translators in promoting a ruling class among the ekklesia. Hebrews 13:17 is another verse that seems to be loaded in the favor of those who would rule over the saints.
The English words rule and ruler, in a Christian context, can only rightly refer to Christ. He is our sovereign, our king and ruler. He is our Lord! Those among us who are so impudent and deluded that they can refer to themselves as rulers should blush. Ruler does not roll well off the Christian tongue. Even the most dictatorial among us intuitively knows that the idea of ruling over others stands in stark antithesis to the example and teachings of the serving Messiah.
With this in mind, let us look at Hebrews 13:17.
"Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you." (Hebrews 13:17).
Note: The word over is not in the original Greek, but was added, so we should dismiss it and all that it implies.
The King James scholars translated key words in this passage with supposed English equivalents that bear much more autocratic overtones than did the Greek.
For instance, the Greek word Peitho that was translated obey appears only 55 times in the New Testament. It is only translated obey seven of those times. It would sound ridiculous to use the English word obey in most of the other passages where the Greek word Peitho appears. You be the judge.
The word Obey (peitho) is in the passive voice and simply means be persuaded.
"Peitho: To persuade, i.e. to induce one by words to believe. To make friends of, to win one's favour, gain one's good will, or to seek to win one, strive to please one. To tranquillise. To persuade unto i.e. move or induce one to persuasion to do something. Be persuaded. To be persuaded, to suffer one's self to be persuaded; to be induced to believe: to have faith: in a thing. To believe." (Thayer and Smith Greek Lexicon)
"peitho, to persuade, to win over, in the Passive and Middle voices, to be persuaded, to listen to.... (Acts 5:40, Passive Voice, "they agreed"); The obedience suggested is not by submission to authority, but resulting from persuasion." (W. E. Vine, Expository Dictionary of New Testament Words)
Consider the following verses.
Matthew:28:14: And if this come to the governor's ears, we will persuade (pietho) him, and secure you.
Acts13:43: Now when the congregation was broken up, many of the Jews and religious proselytes followed Paul and Barnabas: who, speaking to them, persuaded (pietho) them to continue in the grace of God.
Acts14:19: And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded (pietho)the people, and, having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead.
Acts18:4: And he (Paul) reasoned [Dialegomai…'To think different things with one's self, mingle thought with thought. To ponder, revolve in mind. To converse, discourse with one, argue, discuss'. (Thayer and Smith, Greek Lexicon] …in the synagogue every sabbath, and persuaded (pietho) the Jews and the Greeks."
Christian leaders are those who possess the spiritual where-with-all to influence others for Christ. Here Paul is reasoning with Jews and Greeks in the synagogue. He did not command them to obey him. Rather, he reasoned with them. In this way, they were persuaded (pietho). We cannot imagine Paul being concerned with securing the loyalty and submission of the hearer to himself. He was not there to advance Brother Paul’s ministry. He was not building Brother Paul’s Church! He was not there to represent himself as an apostle. Nonetheless, he was "one sent" (the meaning of apostle) to represent Christ. We are confident that he did this very thing. This is possibly the best illustration of Christian leadership in the Bible. How is it that Paul was so persuasive? The answer is quite simple. Paul himself was totally and utterly persuaded. He was thoroughly convinced of what he spoke. Remember, we are still dealing with the Greek word pietho that was translated obey in Hebrews 13:17.
"For I am persuaded (pietho), that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord". (Romans 8:38-39)
It was Paul’s passion to persuade others for Christ. So effective was he that the idol makers of Ephesus were feeling the crunch due to their lost revenues.
"…this Paul hath persuaded (pietho) and turned away much people, saying that they be no gods, which are made with hands." (Acts:19:26)
When Paul stood before King Agrippa reasoning with him, he was so convincing that Agrippa’s response was, "Almost thou persuadeth (pietho) me to be a Christian" (Acts 26:28).
From time to time, Paul expressed his confidence in other brothers in Christ. Here is one such instance.
"And I myself also am persuaded (pietho) of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another." (Romans 15:14)
Here are a few more scriptures where the Greek word pietho was translated persuade or persuaded.
2Corinthians 5:11: Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade (pietho) men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences.
Galatians 1:10: For do I now persuade (pietho) men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
2Timothy 1:5: When I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am persuaded (pietho)that in thee also.
2Timothy 1:12: For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have believed, and am persuaded (pietho) that he is able to keep that which I have committed unto him against that day.
Hebrews 6:9: But, beloved, we are persuaded (pietho) better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak.
The Greek word pietho speaks of God-given grace to effect change. "A man can receive nothing, except it be given him from heaven." (John 3:27) If a man possesses God-given influence, he has no need, nor desire, to demand obedience.
We find a great illustration of this in the life of Peter. God gave Peter a dream that shook his belief-system to the core. God sent him to the house of a devout Gentile to declare the gospel. When he returned to Jerusalem, those of the circumcision, who clung to the teachings of Judaism, contended with him, saying, "You went into uncircumcised men and ate with them." (Acts 11:3). What can we learn from Peter's response? Did he remind them that he was an apostle, i.e., "God's Anointed"? Did he ignore them as though he were above such questioning? Was he short with them? No to all the above. There is not a hint of offense in Peter's response. He treated them with the utmost respect, explaining in detail the events leading up to his trip to the household of Cornelius the centurion. Peter persuaded them to the degree that his critics were silenced and began to give glory to God. Peter did not demand blind consent. Because of the grace and humility Peter handled this situation with, what potentially could have caused a great schism in the Jerusalem Church resulted in an occasion for glorifying God. This story profoundly reveals Peter's posture toward the rest of Christ's disciples. He did not see himself as above question nor above those who questioned him. He simply exercised godly influence and those who heard him were persuaded.
Most abuses are the result of men trying to force their preconceived ideas on others by the use of mistakenly perceived power, without the slightest means of grace.
What about this word submit in Hebrews 13:17? "… submit yourselves: for they watch for your souls."
We have heard the words submit and submission over the last thirty years in relationship to those who desire to make disciples of Christ by the overt power of their own wills. We have also heard men teaching that wives are to submit to their husbands, even the ones who are physically and mentally abusive. Consequently, the words submission and submit have left a foul taste in the mouths of most Christians because of the abuse in the church.
The Greek word that was translated submit in verse seventeen above is hupeiko. It simply means yield. It is closely related to hupotasso, of which we will speak more shortly. Hupeiko in no way infers any kind of outward force being placed on the person yielding. It is a voluntary act in this case of a person yielding to those who truly care about them in godly love. In the body of Christ you cannot demand that someone submit to your authority. If you do, it proves that you really do not have authority. He is not fit to lead who is not capable of guiding.
The following translation comes closest to capturing the true meaning of Hebrews 13:17.
"Be persuaded by your leaders, and be deferring to them, for they are vigilant for the sake of your souls, as having to render an account, that they may be doing this with joy, and not with groaning, for this is disadvantageous for you." (Hebrews 13:17 - Concordant Literal New Testament)
As you can see, there is nothing in this verse that would imply super-ordination or hierarchy.
The third most favorite verse of those who desire to rule over the ekklesia of Christ is found in Hebrews chapter thirteen verse twenty-four.
"Salute (to draw to one's self) all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you." (Hebrews 13:24, KJV).
The Greek word hegeomai is once again translated them that have the rule over. This is not a translation but a redefinition of one Greek word. Another important thing to note here is that this letter was not written to the hegeomai, but to the ekklesia as a whole. This is in direct conflict with modern leadership theory, where it is considered inappropriate to write anything, especially something as doctrinal as this letter is, without going through the chain of command, i.e., the ones who are ruling over and who censor all such documents for correctness.
Along these lines Norman Park wrote,
"The Apostle Paul's example in writing to the churches in Galatia and Corinth is in direct conflict with modern elder theory. There were serious doctrinal, fraternal, and disciplinary problems in both places. Yet, Paul did not write the elders to straighten out these problems, he wrote the members and put the burden on the many. It is highly significant that in his letters Paul practically never mentioned elders. He looked to congregational responsibility and congregational action. Once more we note in modern "eldership" theory, Paul's appeal to congregational autonomy is an example to be avoided. It has been replaced by eldership autonomy." (Dr. Norman Park, Jesus Versus "The Eldership")
As you can see these passages have nothing to do with obeying mere men who desire to control and rule over God's heritage from their pseudo offices like so many Gentile kings. What they DO refer to is following the godly example of those who have paid with their lives and those who continue to lay down their lives, exemplifying the servant Christ before His saints. There is a big difference!
Nowhere in all the scriptures is the ekklesia referred to as an army. The mistaken idea that God governs His family in a military manner has been the source of much sorrow and abuse. To view God’s family in a military sense logically implies rank. Rank is someone ruling over someone else, outranking them.
"Likewise, younger ones, be subject (hupotasso) to older ones, and all being subject to one another. Put on humility. For God resists proud ones, but He gives grace to the humble." (1 Peter 5:5 MKJV - Green)
Strong defines hupotasso as follows:
"Hupotasso: A Greek military term meaning, "to arrange [troop divisions] in a military fashion under the command of a leader." In non-military use, it was "a voluntary attitude of giving in, cooperating, assuming responsibility, and carrying a burden." (Strong’s)
The Greek word hupotasso has a military and a non-military usage. They are as different as night and day. The one speaks of submission to a commander, while the other speaks of the willing deference of a loving family.
According to Kenneth S. Wuest, "The word proud (in the above verse) is the translation of a Greek word which means literally to show above, and thus describes the proud person as one who shows himself above others. The word humble is the translation of the Greek word rendered lowly in Matthew 11:29, where it describes our Lord's character. The word is found in the early secular documents where it speaks of the Nile River in its low stage in the words, 'it runs low.' The word means 'not rising far from the ground.' It describes the Christian who follows in the humble and lowly steps of his Lord."
In his "Fuller Translation," Wuest translated 1Peter 5:5 as follows:
"Moreover, all of you, bind about yourselves as a girdle, humility toward one another, because God opposes himself to those who set themselves above others, but gives grace to those who are lowly."
Contrary to popular opinion, Peter is not asking the believers to submit to a hierarchical rank and file. Nor is he, as some suppose, accusing those who refuse to submit to such ecclesiastical overlords of being rebellious or proud. Pride is NOT the act of non-submission to a hierarchy. It is the act of ignoring Christ's lowly example and exalting one’s self above others. Pride is not the refusal to come under but an ambition to rise above. Even though Jesus was God, He did not seek to rise above men. Pride is the act of setting oneself above others, not the refusal to submit to those who have wrongfully done so. Humility then is embracing the lowliness of Christ, who, although He was God, humbled himself and made Himself of no reputation. If humility is to make oneself of no reputation, what then is pride?
Even Paul would not elevate himself above others.
"Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand." (2 Corinthians 1:24)
A Lesson from our Past
In the early 70s there was a movement called Discipleship. The leaders of this movement were sincere, upright and godly men. However, they collectively missed God’s mark. Embracing the military usage of Greek words like hupotasso, they carrying their newfound philosophy to its logical conclusion. The result was a sheepfold that strangely resembled a concentration camp. In some cases, the most mundane daily decisions of the faithful were abdicated to someone called "my shepherd." They also ascribed to this man the title of Covering, saying of him, "He is my covering." They spoke of the Pillars of Heaven, headship, the covering, delegated authority, kingdom taxes and covenant loyalty. These things, taught in a military, hierarchical context, served as walls to confine those who submitted. Consequently, many forfeited freedom itself, only to discover at last that their trust was misplaced. There are many Christians still reeling from the residual affects of this twisted teaching. Many still don’t understand what happened to them. All they know is that they trusted men who were in control and were hurt.
One of these leaders, whom we still hold in high regard for his humility and honesty, in the aftermath of this experiment gone awry, said,
"Discipleship was wrong. I repent. I ask for forgiveness... discipleship resulted in unhealthy submission resulting in perverse and un-Biblical obedience to human leaders… for the injury and shame, I repent with sorrow and ask for your forgiveness." (Bob Mumford)
In a publication entitled The Raleigh World, Steve Eastman writes of Bob's current posture toward the errors of the past.
"Bob Mumford is perhaps best known for the Discipleship teaching he practiced along with the other members of Christian Grown Ministries in the 1970’s. He admits the old teachings were often implemented in a militaristic manner on the local level. 'That became the whole control issue and it, itself, promoted the eternal childhood of the believer.'"
In 1977, Michael Harper insightfully expressed his concerns regarding the discipleship movement in his book entitled Let My People Grow.
"The master-disciple relationship is, of course, used frequently to describe the relationship that Jesus had with others on earth, and, therefore, can equally describe our relationship to the Lord today. . . . But it is never in the New Testament used to describe the relationship which Christians have with one another. . . . It is best not to use the "discipling" terminology at all. Not only is it biblically unsound, but it also injects into this area an authority factor which is inappropriate."
Why are men so eager to repeat the mistakes of the past? Someone said, "The definition of insanity is doing the same thing over and over again, expecting a different result." In spite of the injury and shame that occurred in the discipleship movement, a new generation has been deceived into thinking that, with a few alterations, they can get it right this time.
It is apparent that many Christians, while viewing Christ in his glorified ruling position, seated next to the Father, have forgotten his earthly example as a servant. They have forgotten his words, "As the father has sent me so send I you." He has been given a name above every name, but we have not. We are not kings, in spite of the fact that we are children of the King. All authority is His, not ours. He has given us authority over all the works of the enemy, but that authority is attached to His name, not ours. Moreover, He has given us that same authority to serve others just as He did. It is not an authority to rule over, but authority to serve. Do not be deceived! He did not come serving, only to leave in his absence the stark anti-type of a ruling clergy.
In Mathew 28:18 the Lord said, "All authority has been given me in heaven and upon earth." Note the word all here. This does not give any place for men to have ownership of any authority. It is true that the Lord Jesus lives in each one of His believers and so His authority may pass through us at times, but it is not permanently ours. Nor does the Lord even give it out as a rental! This is why the scripture says we must submit to one another in the fear of Christ because authority can and does express itself from time to time in and through the words and deeds of fellow believers in the Body relationship. (Sometimes it flows without them even knowing it!) But our obedience is not to any mere member of the body. Our obedience is to the Head, and only Jesus Christ is the Head!
In a Christian context, the Greek Word hegeomai, meaning to lead, to go before, to be a leader, does not carry the connotation of ruling over.
What is true leadership? It is nothing more than going on ahead.
Again, let us look to our divine model of leadership.
"For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings." (Hebrews:2:10)
"… That prince who was to lead them into salvation." (Knox)
The word captain (author) describes one who goes ahead to prepare the way. It speaks of one who is a leader in a horizontal row or file, a captain riding on ahead, into the jaws of death.
We must have our minds renewed to view leadership as going on ahead, rather than presiding above. Do we walk the path, or, rule the roost? Are we going on ahead or attempting to be the head? If we are following the captain, we will inadvertently lead, but we will not lord over the faith of others nor exercise authority and dominion upon them.to top